DictionaryForumContacts

 bucu

link 2.09.2009 12:48 
Subject: developing the children's minds
Привет всем! Пожалуйста, помогите правильно перевести на английский выражение "сказки развивают фантазию и сообразительность у детей и подростков". Как-то привык с детства к глаголу "develop" и использую его во многих случаях даже не задумываясь подходит он к сущ-му или нет. Вот такая плохая привычка. На вас, профессионалов, уповаю. Заранее спасибо.

 %&$

link 2.09.2009 12:50 
Вар.:
развитие/формирование навыков мыслительной деятельности у детей

 delta

link 2.09.2009 13:07 
Например, "развивают фантазию" можно перевести improve (children's) imagination

 eu_br

link 2.09.2009 13:09 
Fairy tales strengthen the power of emotion, develop the power of imagination, train the memory, and exercise the reason. http://sacred-texts.com/etc/sft/sft04.htm

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo