Subject: developing the children's minds Привет всем! Пожалуйста, помогите правильно перевести на английский выражение "сказки развивают фантазию и сообразительность у детей и подростков". Как-то привык с детства к глаголу "develop" и использую его во многих случаях даже не задумываясь подходит он к сущ-му или нет. Вот такая плохая привычка. На вас, профессионалов, уповаю. Заранее спасибо.
|
Вар.: развитие/формирование навыков мыслительной деятельности у детей |
Например, "развивают фантазию" можно перевести improve (children's) imagination |
Fairy tales strengthen the power of emotion, develop the power of imagination, train the memory, and exercise the reason. http://sacred-texts.com/etc/sft/sft04.htm |
You need to be logged in to post in the forum |