Subject: closings busin. Помогите пож-та с переводом "closings" в след. контексте:The training curriculum should include the following: Correcting transaction recorded in error General ledger transactions Daily, monthly, and annual closings ......... ЗС |
два варианта - closing the books (наиболее вероятное) закрытие дня, месяца, года, периода и closing the deals |
имо: Результаты совершенных сделок за день месяц и год. |
я тут подумал - по GL в контексте это всё же не сделки, а именно закрытие периода |
You need to be logged in to post in the forum |