Subject: Flexibility to actively create the future in potato breeding Эта фраза из презентации фирмы, занимающейся селекцией картофеля и семеноводством.На одном слайде несколько фраз, описывающих кратко, что представляет из себя эта ф-ма, но между собой эти фразы по смыслу не связаны: 1) есть 00 дочерних предприятий 2) Ф-ма признана одним из лидеров в данной сфере 3) Налажена кооперация с... и вот в конце эта фраза, никак не получается ее "креативно" сформулировать. Flexibility to actively create the future in potato breeding Заранее благодарна за помощь |
Гибкость, обеспечивающая уверенное будущее! Чувствительность к конъюнктуре - залог успешного будущего! Серьёзно не воспринимать. |
Не буду, хотя звучит неплохо, но немножко из другой оперы. Дословно получается типа: как это переделать в "звучащую по-русски" фразу? Может, появяться еще идеи? |
Главное - восклицательный знак поставить :-) Создание/выведение новых сортов картофеля - залог будущих успехов! Будущее селекции картофеля - в наших руках! Мы создаем сорта картофеля для грядущих поколений! |
Рада снова "читать Вас", ЭФ :) Да, "!" это хорошо, можно выехать за счет интонации и чуффстф. Они не поставили - видимо не хотели в данном случае лозунгов. Способность гибко и интенсивно заниматься селекцией картофеля, отвечающего запросам будущего Он еще "сырой". Может, можно его "доготовить". Мне нравятся два Ваших последних варианта. Но немножко смущает их пафосность. Может, как-то попробовать из Вашего последнего и моего сделать один. Или еще что-то? |
"гибко и интенсивно заниматься" чем-то художественную гимнастику напоминает, только вместо мяча - картофелина :-) Мы выводим самые разные сорта картофеля, отвечающие запросам будущих потребителей |
Спасибо за Ваше чувство юмора, за ваш "гибкий" ум и "интенсивную" помощь :) |
You need to be logged in to post in the forum |