Subject: open-cut structures как можно перевести open-cut structure правильно?встречается в контексте: Alternative for SS 12 Branzoll - Bozen National Road, Italy Большое Спасибо |
тест |
В дорожном деле не очень силен, поэтому излагаю просто соображения. Вообще, в горном деле open-cut означает карьер, то есть добычу открытым методом. Думаю, что речь идет о том, что ведется выемка грунта (проще говоря, роется искусственный овраг), в самом "овраге" укладывается шоссейная или железная дорога, а через "овраг" перекидываются пешеходные, автомобильные и прочие мосты. |
Не согласна с энрастой, ведь это из procurement notices, так??? То есть что входит в проект http://www.multitran.ru/c/m/HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=open+cut+structures Кансидер - поверхностные сооружения... |
А может углубленные поверхностные сооружения? |
Энраста, сооружения могут быть либо поверхностными, либо углубленными, нет??? |
Углубленные могут быть подземными (тоннели), а могут быть открытого типа, то есть выходить на поверхность. Именно последний тип, скорее всего, имеется в виду в оригинале. То есть то, что я описал в своем первом письме. Но в procurement notices я не разбираюсь, поэтому не настаиваю. |
You need to be logged in to post in the forum |