Subject: Ownership entity Пожалуйста, помогите перевести.Ownership entity Выражение встречается в следующем контексте: Power plant ownership entityПеревожу презентацию. Просто надпись в рямочке. Нашла определение на сайте http://www.brownfieldscapital.com/spv.asp: Ownership entity: A limited liability corporation (LLC), partnership or other special purpose entity formed solely to own and re-develop a brownfield site. По смыслу подходит. Но как бы это теперь перевести, чтобы в презентации хорошо выглядело? Заранее спасибо |
Компания-владелец? |
You need to be logged in to post in the forum |