Subject: Как бы случайно йаду не выпить Помогите перевести, плиз эту высокоинтеллектуальную фразу "Как бы случайно йаду не выпить"
|
как и каждую "высокоинтеллектуальную" фразу, ее трудно перевести без контекста. |
нет контекста, есть игра, и это одна из фраз из игры |
да и зачем контекст то? тут и так все понятно, только вот перевести не знаю как(((((((( |
Вам понятно, а вот мне, например, не очень. Контекст фстудию :) |
Yarna - объясните, ради бога, что Вы понимаете под словом контекст? Ведь совершенно ясно, что если есть игра, в ней персонажи, они, видимо, какие-то современные личности, вроде подростков с интернет-зависимостью, разговаривающие на соответствующем языке - так это и есть КОНТЕКСТ! Пожалуйста, объясняйте, рассказывайте о своем переводе. Попробуйте поставить себя на место отвечающих, чтобы понять, насколько не просто вникнуть в чужую проблему. |
изначальная фраза, "аффтор, выпей йаду", одрессована флудильщикам на русскоязычных форумах, если что-то подобное есть у них за бугром, то явно с йадом это связяно не будет. Остается нафлудить на зарубежном форуме, и ждать реакции). |
Да дело то в том, что мне никто ничего не объясняет!!!!!!!!!!!!! На вопросы, о чем игра и так далее, мне говорят что-то типа "мы и сами не знаем пока", однако же список фраз мне дали для перевода и поверьте из этих фраз фиг поймешь, о чем игра. Я всего лишь спросила, как фразу перевести, а тут целую лекцию прочитали. Контекст...был бы контекст, уж сама бы перевела(((((( |
Ну, тогда, мож попробуйте перевести эту фразу для начала на нормальный русский, так как вы ее понимаете (Вы, вроде, сказали, что понимаете). А потом переведите ее на англ. используя что-нибудь сленговое. (Может ли это быть "не хочу попасть впросак"?). |
Анекдот был такой: - Лева! Жарь рыбу! - Так а где она, твоя рыба? - Жарь, Лева, жарь - рыба будет! Так и тут - ты переводи, а что это и к чему это и что собственно означает это мы потом выясним, ты главное переводи, не заморачивайся :-) |
и чего ж в совке так много вещей через анус делаются?... |
В любом случае - watch what you're swallowing :))) |
sascha спасибо за совет, юморист, млин))))))))))) |
флуд в рабочих ветках прекращаем! аскер, советую воспользоваться советом Balainka, то есть переводите на обычный русский, если заказчики Вас не хотят снабдить подробностями. |
не хотят к сожалению, по этому и к вам обратилась за помощью( сейчас опять сказали, "да переведи хоть как-нибудь". И там не попасть впросак, а именно "Как бы случайно яд не выпить." |
Так это не сленг? Не "йад", а "яд"? |
Ну, как-нибудь так: Gotta make sure u r not takin poizzon |
i am afraid we(?) may take poison accidentally. I'm afraid to poisoned myself accidentally. |
не сленг, это заказчики из себя крутых "падонкафф" строят((( |
не сленг, но должно быть прикольно. вот теперь сиди и думай, как им это "прикольным" сделать |
Yarna, вы же сразу видели какой текст и какая работа вам предстоит. Из этого и цену поставили. Смысл теперь жаловаться, фантазируйте... |
Спасибо за помощь) |
You need to be logged in to post in the forum |