Subject: СП в форме ООО notar. Доброе утро! Коллеги, прошу помочь с переводом - перевожу текст одного документа от украинской фирмы на англ. язык.
|
a joint venture set up in the form of an OOO можно шугануть limited liability company в скобках, но соответствие неточное, а как по-умному переводится ООО, я не помню |
спасибо, я знаю как перевести все слова, ООО = LTD, просто как на Украине принято переводить в этом случае "в форме"- Ваш вариант мне нравится! |
Есть такой документ, Companies Act 2006 года. Читаешь, как песня прям))) Первая статья начинается так "a company so formed and registered" то есть можно и вообще JV formed as OOO. Хорошо Вам на Украине, знаете как все слова переводятся... |
а у вас есть текст электронный? не поделитесь? |
ужос |
иде? |
есть электронный, куда слать? |
да лан.. *махнул рукой* что толку то?.. а искомое слово видимо in-cor-po-ra-ted. |
danya.euk at gmail точка com пожалуйста) |
В украине)) |
А в Украине в названии столицы Эстонской республики сколько Н пишут? |
Taллiнн - правильно с двумя. |
You need to be logged in to post in the forum |