DictionaryForumContacts

 Iv_lar

link 8.08.2009 12:54 
Subject: bold eyes
Контекст: He is detestable with his red cheeks and bold eyes and coarse manner and speech. Я хочу понять значение "bold eyes". Я знаю, что так говорят о лошадях (bold eyes), в косметологии (big bold eyes - в позитивном смысле). Спасибо за помощь.

 d.

link 8.08.2009 12:56 
бесстыжие глаза
оловянные

 Iv_lar

link 8.08.2009 13:18 
вот более широкий контекст: (может, выпученные глаза?)Why do fools cumber the Earth! It was a man’s voice that broke the necromancer’s spell. A man came to-day with his “Bible Class.” He is detestable with his red cheeks and bold eyes and coarse manner and speech. What does he know of Christ? Shall I ask a young fool who was born yesterday and will die tomorrow to tell me things of Christ? I would rather ask the stars: they have seen him.

 INkJet

link 8.08.2009 13:23 
наглые бесстыжие имхо

 Shumov

link 8.08.2009 15:07 
принимая во внимание макроконтекст, я бы посоветовал что-то навроде "дерзкого взгляда"

 Juliza

link 8.08.2009 17:29 
имхо, с тяжелым взглядом

 black_velvet

link 8.08.2009 18:09 
а еще можно сказать:
бесцеремонный взгляд

 Iv_lar

link 8.08.2009 19:55 
Спасибо всем! Значит, никто не думает что речь идет о форме глаз. Именно об их выражении. ОК.

 black_velvet

link 8.08.2009 20:00 
Значит, никто не думает что речь идет о форме глаз.
Я не знаю значения слова bold, чтобы это относилось к форме глаз..

 Iv_lar

link 8.08.2009 20:13 
Но когда говорят о лошади, что у нее "bold eyes" или когда советуют красить глаза так, чтобы они выглядели "bold"?

 black_velvet

link 8.08.2009 20:19 
То же самое ИМХО - дерзкие
Есть такой сериал "Дерзкие и красивые" - The bold and the beautiful
По какому-то немецкому каналу недавно показывали. ))

 Iv_lar

link 8.08.2009 20:23 
а что значит ИМХО? честно скажу, все пишут, а я не в курсе :)

 black_velvet

link 8.08.2009 20:37 
Это можно смело опустить. ))

 Juliza

link 8.08.2009 20:46 
имхо = imho
IMHO stands for In My Humble Opinion

 Iv_lar

link 8.08.2009 22:23 
Thank you!

 Interex

link 9.08.2009 3:51 
bold type eyes-подведённые глаза (макияж)
http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081021031558AAUgdOj

 black_velvet

link 9.08.2009 10:06 
+
с растушевкой

 Juliza

link 9.08.2009 12:37 
Ну, понеслось!
До того, как предлагать макияж, давайте всё-таки вспомним, что речь про мужчину.

 Iv_lar

link 9.08.2009 21:40 
Спасибо!!! Всем!!! В общем, глаза бывают разные... :)

 Interex

link 9.08.2009 23:06 
И что с того, что "мужчина", Juliza?
Техт то читайте..."He's detestable with his red cheeks and bold eyes and
coarse manner..." Если вы таких мужчинами называете, то я умываю руки.

 Juliza

link 9.08.2009 23:38 
Interex
Вы тоже читайте. Местоимение HE - достаточное условие для того, чтобы называть его мужчиной.

 Oo

link 10.08.2009 0:37 
*Значит, никто не думает что речь идет о форме глаз*

Выразительность глаз почти полностью определяется окологлазной мускулатурой и, соответственно, формой разреза, положением глазного яблока и т.д. Сам глаз меняет только степень раскрытия зрачка, но и это значительно более зависит от освещенности, чем от эмоций.
Потому смело открытые или слегка навыкате глаза соотносятся более с нагловатым взглядом.
Правда выразительность скрытых в выражении глаз (окологлазных мышц) эмоций много богаче любых классификаций. Те же выпяченные глаза могут демонстрировать страх, глупость и.т.д.

 Oo

link 10.08.2009 1:05 
Короче, в зеркале души главное - рама.

 Iv_lar

link 10.08.2009 13:40 
Да, мне просто показалось, что после красных щек должно идти определение глаз также из сферы физиологии... (навыкате или еще что-нибудь...)

 Erdferkel

link 10.08.2009 13:41 
Краснощёкий, пучеглазый, мóлодец кудрявый... :-)

 Iv_lar

link 10.08.2009 15:13 
:) :)

 Nice Guy

link 11.08.2009 0:48 
+ с растушевкой от black_velvet
(LOL! :))))))))))))))))))))

 Oo

link 11.08.2009 1:06 
Да да,
Весёлые, зелёные, лупатые!
:)

 Nice Guy

link 11.08.2009 1:11 

 langkawi2006

link 11.08.2009 1:11 
Nice Guy, Вы это бросьте! Как моё alter ego (я дико извиняюсь, польщена ужжжасно, хоть на такую честь и не претендую, но, коль black_velvet ТАК решила в другой ветке, пусть так и будет, ну согласитесь, пожаааааалуйста, хотя бы временно) Вы не должны поддерживать такие бредовые варианты :-))))

 Nice Guy

link 11.08.2009 1:29 
Забить? Согласен.
Даю слово.

 Nice Guy

link 11.08.2009 1:36 
а где она ТАК решила?
(просто любопытно)

 black_velvet

link 11.08.2009 7:51 
2langkawi2006
И с чего вы решили, что я решила, что это alter ego именно ваше...

 eu_br

link 11.08.2009 7:59 
*** мне просто показалось, что после красных щек должно идти определение глаз также из сферы физиологии ***

Вовсе не должно... если я правильно помню, это называется "неоднородные определения", и в английском, в отличие от русского, они очень распространены... she was wearing a small gray hat and a smile... одна из известных переводческих проблем...

 d.

link 11.08.2009 8:08 
это вы зевгму привели

 Erdferkel

link 11.08.2009 8:12 
Шел дождь и два студента, один в пальто, а другой - в университет. Один ел пирожок с мясом, а другой - с удовольствием (c) :-)

 nephew

link 11.08.2009 8:19 
макроконтекст :)) Shumov, бросьте ссылку на макроконтекст, мне лично лень искать.
может, вообще "незамутненные" (мыслью, сомнением...)

 Juliza

link 11.08.2009 9:22 
можно сказать нейтрально: с выразительными глазами

 Iv_lar

link 13.08.2009 17:15 
А как здесь bold eyes вы понимаете?
The Airedale's eyes "should be dark in colour, small, not prominent, full of terrier expression, keenness and intelligence"[6] Light or bold eyes are considered highly undesirable.

 black_velvet

link 13.08.2009 17:18 
м.б. выразительные?

 nephew

link 13.08.2009 17:25 
конечно, в стандарте породы стоило бы выбрать менее многозначное слово. Традиционно переводят как "злые глаза"

 Iv_lar

link 13.08.2009 17:37 
а не может быть противоположностью "not prominent", т.е. prominent, т.е. выпуклые ? :)

 nephew

link 13.08.2009 17:44 
другой переводчик этого же стандарта FCI с вами согласен

 Iv_lar

link 13.08.2009 17:57 
что такое FCI?

 nephew

link 13.08.2009 17:58 
я вот в стандартах доугих пород не могу найти bold eyes, а в эрделях я совсем не разбираюсь.

Но, рассуждая логически, агрессия у эрделя нежелательна, но не по глазам же ее определяют! А выпуклые глаза красят только францбульдога :), так что похоже на "выпуклые".

Нашелся англо-финско-французский словарик по собаководству, там тоже пишут bold (eyes), prominent, bulging, protruding, overhung
http://www.verkkokoulu.info/su_en_ra_koirasana.htm

 nephew

link 13.08.2009 18:01 
FCI - Международная кинологическая федерация, ваша цитата - из их стандарта породы

 Iv_lar

link 13.08.2009 18:04 
Спасибо вам за помощь!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo