Subject: lease busin. в современном бизнес-английском lease agreement - это как договор аренды, так и договор лизинга? Есть ли четко фиксированное значение для того и другого, или разница только по содержанию договора?
|
дамы и господа, таки никто не знает, или просто считаете этот вопрос глупым? напишите, пожалуйста! |
договор аренды договор лизинга = lease-purchase agreement |
awoman, спасибо, Вы добрый человек! договор этот - аренды с правом выкупа (но не лизинг). Фиг с ним, пусть остаётся lease agreement. Я сама бы написала rental and sales, и, видимо, была бы не права. |
lease with a purchase option |
You need to be logged in to post in the forum |