Subject: kuni (по-японски) Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 23.05.2005 17:52 |
по-моему, традиционно они по-русски называются "провинциями" (провинция Идзуми, провинция Муцу, и пр. - см. труды Н.И. Конрада). |
спасибо, Доброжеватель!! у них есть префектуры, в тексте по-крайней мере именно о них идет речь, и слово такое используется. Так что, видимо, оставлю так. А куни напишу в скобках, типа по-японски ;-) |
|
link 23.05.2005 20:25 |
Спасибо на добром слове, но называть kuni префектурами не надо -- вы сделаете ошибку. Префектуры - это деление, принятое сейчас. В некоторых источниках специально подчеркивается, что kuni - это устаревшее понятие, и это совсем не то же, что нынешние префектуры; у них не совпадают ни территориально-административные границы, ни названия. См., напр., http://fotw.fivestarflags.com/jp(k.html http://www.crwflags.com/fotw/flags/jp-k-p-x.html http://www.nationmaster.com/encyclopedia/Chikuzen-Province Цитата: |
Да Вы просто чудо, Доброжеватель!!! В такой поздний час интересовались этими КУНИ....... спасибки...... напишу тогда ПРОВИНЦИИ |
You need to be logged in to post in the forum |