Subject: Py (пи уай) кто-нибудь встречал сокращение Py (пи уай) в следующем контексте:PSV's are tested with the pressure 1,5 Py of discharge flange nozzle rating with 5 minutes hold followed up with decreasing pressure to Py. |
по ходу это наше русское Ру не перевели на АЯ |
не понял, уточните... |
"y" не может быть нижним индексом в обозначении какого-то характерного для системы давления? |
Ру - номинальное/условное давление на русском, на английском - PN. |
PN как расшифровывается. в словаре что -то не встречалось |
В словарях не найдете. Это обозначение. P - давление, N - как правило, нижний (подстрочный) индекс. |
nominal pressure, Вы здесь, в МТ, посмотрите (PN в строку поиска, см. раздел техника) |
а почему в русском варианте Ру? тогда получается в переводе надо оставить можно оставить Pn (определенный уровень давления)? просто концовка предложения смущает. спасибо за помощь. |
да все там понятно, выдержка 5 мин. под 1,5Ру, затем сброс давления до номинального/условного. В АЯ PN, а не Pn |
да теперь понятно. спасибо за ликбез. |
Заходите еще ) |
You need to be logged in to post in the forum |