DictionaryForumContacts

 Принцесса

link 23.05.2005 11:15 
Subject: Правильный ли перевод? Времена
Проверте ПЛИЗ

Hereby, we would like to inform you that within the period of 2004 to 2005 LLP had been making a supply, installation and welding of HDPE Geomembrane at the facilities of LLP JE. (производила поставку, укладку)

LLP fullfiled all contract terms in time, seams welding work was carried out qualitively, at reasonable price. (выполнила все условия контракта)

 Romeo

link 23.05.2005 11:18 
1. installation - имхо, монтажные работы

2. выполнила работы в сроки, установленные настоящим договором

 Romeo

link 23.05.2005 11:22 
Блин, принцесса, я по-моему вас не понял...

 Принцесса

link 23.05.2005 11:24 
нет, я имела ввиду правильно ли употребленны глаголы в английском переводе

 Romeo

link 23.05.2005 11:26 
Если вы спрашиваете правильно ли вы перевели с временами, то я бы поменял past perfect в первом предложении на past indefinite, а если еще и дальше проверить, то я бы использовал глагол perform. во втором все уссловия контракта - имхо, all the terms and conditions of the contract.

 Принцесса

link 23.05.2005 11:28 
Спасибо

 Slava

link 23.05.2005 11:35 
Еще имхо: qualitively (видимо, имелось в виду qualitatively) не имеет значения "качественно" в смысле "с хорошим качеством". Это слово означает просто "относящийся к качеству" (например, qualitative analysis). Может, написать что-нибудь типа "high-quality ...work", "with sufficient quality", etc

 enrustra

link 23.05.2005 11:38 
Примерно и ИМХО (причем терминологию я не трогаю, только времена)
...LLP made supply, installation and welding of...
LLP has/had (по контексту) fulfilled all contract terms in time, seams welding work has been carried out...
Повторюсь, техническую терминологию я не трогаю, но второе предложение я бы сформулировал примерно так:
LLP has/had (по контексту) fulfilled the work on the contract in time/within the stipulated term, the welding operations have/had been made with due quality and at a reasonable price.

 enrustra

link 23.05.2005 11:40 
Поправлю свою поправку: work UNDER the contract

 ms801

link 23.05.2005 17:34 
This is to inform you that during (the period of) 2004-2005, LLP delivered and installed the HDPE Geomembrane at the facilities of LLP JE. LLP fulfilled all contract terms on (AmE)/in (BrE) time. Welding (work) was done/performed with high quality and for a reasonable price.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo