Subject: per cover hotels Пожалуйста, помогите перевести.per cover Слово встречается в следующем контексте: Last year, John purchased Rock Oyster, a well-known restaurant, on the island of Ibiza. The average spend that John expects from every customer is €20. Rock Oyster expects to earn a 65% food gross profit and 60% drinks gross profit. Other variable costs are estimated to be €2.50 per cover. Fixed costs amount to €3,000 per week. Rock Oyster has the capacity to prepare and serve a maximum 620 meals per week. Я тут погуглила и в одном месте нашла, что It's much easier to understand and control costs when we calculate the food cost of the Grilled Pork Chop as $1.02 per serving/cover. |
с прибора ? |
с какого? со столового?) |
да. cover - a table setting for one person. равно не числу людей, а числу перемен блюд. |
я вот тут нашла, что restaurant covers - A table setting for one person. Только вот как это на русском-то сказать? |
За стул :) |
агаага))) за место под солнцем))) Ибица ж все-тки))) |
ну пришли в ресторан двадцать человек, гуляли, свинячили, просили добавки, тушили окурки в тарелках... за вечер им четыре раза меняли столовые приборы, итого: на одного человека пришлось четыре комплекта столовых приборов |
Вот еще нашлось проливающее: The labor cost per cover can be calculated by dividing total payroll by number of covers (customers or meals) during the period the payroll spans. Т.е. гость или посетитель. |
спасибо, я так и написала:) |
nephew, ну так и получается на посетителя - т.е. сколько блюд 1 посетитель заказывал, скока раз воду - то биш стаканы...нет? |
а The Restaurant Start-up Guide пишет: ...the numbers of meals sold (ie., covers) ... (какой-то тут подвох и обдиралово :)) |
нее, милзы мне полюбас не пойдут, милзы уже отдельно есть, мне все-тки кажецца - на посетителя, то есть - скока он съел и выпил, то есть сока раз ему посуду меняли - тарелки там вилки, ножи, стаканы, а может он и разбил чевось. То есть не само кушанье считается, а то, на или в чем оно подается и в каких объемах... |
Почему "а"? и в моей ссылке тоже meals, то что ест один человек, т.е. первое второе и компот это один meal/cover, а не 3. Хотя в целом простор для толкования остается. Например, у аскера variable costs are estimated to be €2.50 per cover. Скажем, человек заказал и скушал закуску а потом еще горячее, а потом еще десерт. Отнесенные к его обеду variable costs составили 2.50 или 7.50? Или вообще 10.00, учитывая что он еще и воду пил? |
Подождите, либо лыжи не едут ... costs - расходы, два писят за прибор, ну посудомойке заплатить и т.д., разве не так? А per meal это уже другое будет |
я говорю, что у меня дальше по тексту идет per meal - то бишь за одно блюдо, то есть per cover - за блюдо я сказать не могу, тут что-то другое. Тут лучше логику не искать - это экзаменационный билет по теме Accounting Management, т.е. цифры даны для того, чтобы студент мог рассчитать всякие там балансы и т.д. |
вооот и я говорю, что тут не еда считается, а сами тарелки - посудомойке там, чистящие средства опять-таки. То есть человек примерно подсчитал, сколько у него в среднем блюд и напитков будет каждый посетитель покупать и отсюда два писят |
Вы бы кстати задние-задачу эту целиком привели - по логике может быть было бы виднее. |
You need to be logged in to post in the forum |