Subject: дать второе рождение Пожалуйста, помогите перевести.дать второе рождение Выражение встречается в следующем контексте: Самое громкое поглощение последнего времени может дать второе рождение крупнейшему пивоваренному заводу Поволжья Заранее спасибо |
give it a second life |
спасибо! |
Option: The 'hottest' takeover may give/breath a second life to/in the largest brewry in the Volga Region. |
|
link 2.07.2009 16:35 |
give the second birth to... |
+ К достойным вариантам revive revitalize ... |
The most sensational take-over of recent times may inject new life in the Volga Region's largest brewery. |
to make a recovery... |
give a fresh idea... |
inspire the renaissance |
inspire the renaissance :))) особенно с "the" |
А скоро, как власти грозят: любая реклама пива будет реально запрещена и (и борьба будет продолжаться вестись), так что по нашим временам - может лучше постараться дать второе рождение нашим детям и внукам (но это, по-моему, из "OFF") |
Так что не вдавайтесь в переводческое опьянение... |
:) |
|
link 3.07.2009 15:00 |
give a new lease on life to |
You need to be logged in to post in the forum |