Subject: charming letter Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: he wrote Pliny a charming letter asking if military tribunate could be transferred to his relative Заранее спасибо |
изящное письмо |
Спасибо за перевод, я уже много над ним ломаю голову, и буду ломать дельше. Мне кажется, что данный контекст требует переосмыления. Изящное письмо? изящной, наверное, может быть ваза, фигура и т.д. Но письмо? Don't know for real!!! |
письмо приятного содержания, приятное письмо. Но в этом контексте это конечно ирония |
|
link 21.05.2005 14:44 |
Письмо, конечно, было не "приятное". Мне кажется, что эпитет "очаровательное" подойдет здесь лучше -- речь о том, что письмо было замечательным стилистически (да и письма самого Плиния считаются образцами эпистолярного жанра). |
You need to be logged in to post in the forum |