Subject: 2% TRT share on the electricity bill of purchases Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Энергоснабжение завода. Это то что у него есть. Заранее спасибо |
Чего-то смыслу маловато. А TRT у Вас - это total run time или чего-то другое? |
Ничего не написано вообще.. Вот и мучаюсь сижу |
Ну, не знаю. Хотела бы помочь, да не могу |
You need to be logged in to post in the forum |