Subject: under-over bets Пожалуйста, помогите перевести.Предложение несложное с точки зрения языка, но моих знаний по вопросу не хватает. But the trick is to look beyond these markets and venture into cards, correct scores/under-over bets and Asian handicaps Выражение встречается в следующем контексте: Текст в целом про ставки на спорт, "вилки", и букмекерские конторы. Это предложение про то, как лучше ставить на футбол. Не смогу понять, как перевести конкретно "under-over bets" Заранее спасибо |
If 1 goal or less is scored in the match, "UNDER" bets are winners; "OVER" bets are losers:-)) |
по-русский: Тотал по голам игрового дня (меньше/больше) - Мен./бол. за день Ставки должны угадать, составит ли совокупное количество голов за один игровой день данного турнира больше (OVER) или меньше (UNDER) указанного тотала [n]. По каждому прерванному или отмененному матчу начисляется по два гола. Если за один день прерывается или отменяется более одного матча, данное событие считается недействительным. |
спасибо) |
You need to be logged in to post in the forum |