Subject: помогите перевести предложение Прошу помощи в переводе:Distributor is obliged to allocate a space for storage of products purchased from ХХХ and to ensure that such space is expedient to prevent any damage and loss to such products. ДИСТРИБЪЮТОР обязуется выделить помещение для хранения продукции, приобретенной у ХХХ, и обеспечить сохранность продукции от повреждений и потерь. Я запуталась. В общем, буду рада вашим вариантам перевода. Спасибо |
|
link 14.06.2009 18:37 |
ДИСТРИБЪЮТОР обязуется выделить складские помещения для хранения продукции, приобретенной у ХХХ. Условия хранения в данных помещениях должны надлежащим образом обеспечивать целостность и сохранность продукции. |
ДИСТРИБЬЮТОР обязуется выделить складское помещение для хранения продукции, приобретенной у ХХХ, и удостовериться, что условия хранения в данном помещении должным образом обеспечивают целостность и сохранность продукции. |
ensure - в смысле "ручаться, поручиться"; юр. - обеспечить. |
можно написать "гарантировать" |
You need to be logged in to post in the forum |