DictionaryForumContacts

Subject: Dragon Aspect comp.games.
Как перевести Dragon Aspect/s?
И еще Dragonflight

Часто изпользуеться в фэнтези... Blue Dragonflights, Red Dragonflighs, и.т.д

 Валькирия

link 5.06.2009 19:08 
а контекст? Ну, кроме того, что это часто в игрушках используется?
не все ведь в игрушки играют и бывают в курсе контекста :)

Чем Вам "полет дракона" не нравится для Dragonflight?

 GhostLibrarian

link 5.06.2009 19:14 
Dragonflight - может это фэнтэзийный стрекозел (dragonfly)
по поводу aspect - Вы в эту игру играли? что это? заклинание? созвездие или еще какая-нибудь псевдо-dnd ересь
тут какая-то ветка пробегала про локализацию игр без контекста...
Dragonflights (aka flights) are subraces of dragons described in the official Story of World of Warcraft. In early history, there were many dragonflights (there were dragons in every color of the rainbow),DotD 160 yet there were five flights that held dominion over their brethren. It was these five flights that the titans chose to shepherd the budding world.

имееться в виду раса драконов

В одном источнике Dragon Aspects проходят как Драконы Хранители...

 Валькирия

link 5.06.2009 19:19 
а остальные драконы пешие были? летать не умели или умели?

 мilitary

link 5.06.2009 19:23 
а что, пингвины вон тоже птицы.. и страусы.. и куры.. ;)
С другой стороны..
может быть они, эти пять драконов используются для перевозки грузов или пассажиров.. Отсюда и драконо-рейсы.. :)

 Валькирия

link 5.06.2009 19:23 
Ээх...все приходится делать самой...

Dragon Aspects (aka Great Aspects or simply Aspects) are leaders of five dragonflights, and were created by the titans from the dragon known as Galakrond.[1] The titans empowered the five dragons, each with specific powers, to lead the dragonflights and watch over ancient Kalimdor and its evolution[2] (at the time, the sole continent of Azeroth).

Думаю, что хранители вполне подходят

 Валькирия

link 5.06.2009 19:25 
какая перевозка, мilitary, окститесь! Оне ж там shepherd the budding world! А Вы - перевозка грузов и пассажиров... :))

 мilitary

link 5.06.2009 19:36 
Вот и я удивляюсь такой несуразности - нецелевое использование грузо-пассажирских драконов..
:)))
Ха!!.. Так может они на себе несут десант? Ну там троллей каких-нибудь там.. И курсируют по установленному маршруту.. Ну там, например какой-нить гоблин там смотрит на часы - "вай, уже половина всего, чё-то сегодня дракона задерживают.."

 axpamen

link 6.06.2009 5:28 
Dragon Aspect - это в разрезе дракона))))
Слушайте, если Вы не играете в Варкрафт, то не стоит и переводить.
А то потом опять геймеры будут плеваться, что перевели плохо.

 Валькирия

link 6.06.2009 5:31 
как это в разрезе дракона?! О_о

Оне же are leaders of five dragonflights, and were created by the titans from the dragon known as Galakrond. (см. определение выше)

Т.е. это явно "кто-то", а не "в разрезе".. или я чего-то не понимаю....

 axpamen

link 6.06.2009 5:47 
про "разрез дракона" - это шутка.
Просто увидел тему про драконий аспект.
Ничего не могу поделать - любые упоминания драконов вызывают смех)))

 Валькирия

link 6.06.2009 5:50 
фух...
а я аж проснулась резко от такого поворота событий)))))

 мilitary

link 6.06.2009 17:06 
Ну.. тут необходимо учитывать все аспекты.. в том числе и драконий :)

Аскер, без обид, но как же Вы ТАК берётесь переводить ТАКОЕ?..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo