Subject: This double crosses her suggestive notions that you are nothing but her son's fleeting lust craze by pointing out that it hasn't passed your notice that she's as capable herself of all the suggestive notions. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Этим вы предупредите ее намеки на то, что вы - лишь временное и исключительно плотское увлечение ее сынка, дав ей понять, что вы тоже вполне себе способны на всяческие намеки. как-то так... |
поторопился... "Этим вы предупредите ее намеки на то, что вы - всего лишь временное и исключительно плотское увлечение ее сынка, дав ей понять, что ее способность делать такие намеки не является для вас секретом." |
Спасибо большое :) |
You need to be logged in to post in the forum |