Subject: обращения в суд о возмещении средств в настоящее время рассматривается возможность обращения в суд о возмещении средств, затраченных на проведение поисково-спасательных работ."at present the question(matter?) relating reimbursemant for implementation (execution, carrying out?)costs of the search and rescue operations is under consideration????????? Помогите плиз. Тематика мне очень не близка. спасибо! |
consider: As things stand now they are looking at a possibilty/option of suing for damages caused by search and rescue operations |
Очень благодарен! |
damages caused by - спасатели нанесли вред? |
м.б. .....of suing for refunding search and rescue operations |
**refunding search and rescue operations** Это трындец))) 2Alex Nord caused by unwarranted... |
при всем уважении, ох у суров же вы уважаемый кот :))) ну разве refund - это не компенсировать затраты? Не спора ради а истины для :))) |
Готов повториться, что словосочетание render operations встречаю впервые. ) Слегка изумлен увиденным) компенсировать затраты в судебном порядке refund?))) Не знаю, не знаю. Предвижу злобную ухмылку лоеров) |
2 %&$ Вы для меня авторитет, я в переводах пишу refund или refund the costs. Это значит я всегда ошибался :((( |
Нет, я не авторитет) А фраза **refund the costs** абсолютна верна, но не в этом контексте. |
|
link 1.06.2009 7:43 |
[...are considering] filing a legal action [in a court of law] for damages resulting from s&r operations |
я не понял... даже если unwarranted - то все равно получается, что damages (были) caused by unwarranted search and rescue operations? речь ведь вроде о возмещении расходов (средств, затраченных) на эти самые (пусть и unwarranted) search and rescue operations |
to repay the costs of |
U.S. Department of Justice United States Attorney’s Office District of Delaware Nemours Building (302) 573-6277 1007 N. Orange St., Suite 700 FAX (302) 573-6220 P.O. Box 2046 Wilmington, Delaware 19899-2046 FOR IMMEDIATE RELEASE CONTACT: Patricia C. Hannigan Wednesday, June 28, 2006 Assistant United States Attorney (302) 573-6277 GOVERNMENT SUES TO RECOVER COSTS OF CLEANING UP HAZARDOUS WASTES AT 12TH STREET SITE IN WILMINGTON |
Вижу, что damages здесь не то. ) sues to recover/repay the costs - will do the trick |
"damages" have already done the trick)) |
possible constructions: A. sues B. for the repayment of so-and-so costs... A. is considering a legal action to recover the costs of... A. is considering a legal action to make B. to repay the costs of |
|
link 1.06.2009 8:15 |
damages - это просто иная формулировка: "о возмещении убытков в результате проведения спс работ". Согласен, что это некоторый отход от оригинала. |
At the moment the matter of relating to judge regaring refund of expenditure costs of search and rescue operations is under consideration. Примерно так... Перед search артикль не нужен, так как потом идет множественное число. Успехов... |
"the matter of relating to judge regaring refund " - это шутка?... (я не имею в виду орфографич. ошибку).... не надо так шутить пожалуйста... |
...hellenaki, исправьте пожалуйста вашу ошибку в добавленной в словарь статье http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=out+of+blue (т.е. просто удалите вашу статью): "идиомы" out of blue в англ. яз. нет, есть out of the blue, и она уже давно занесена в Мультитран. http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=out+of+the+blue |
Спасибо,не заметила ошибки-проверила по словарю,Вы правы.,удалила. |
Вы о чем? О применении этого термина-абсолютно никаких шуток. Каждый день пишу во всевозможных контекстах. Причем не переводы, а отчеты, так как работаю в австралийской компании и именно в Австралии. Т.е. на работе я русским не пользуюсь вообще. |
**Каждый день пишу во всевозможных контекстах** - напрасно. |
А орфография-да,regarding |
You need to be logged in to post in the forum |