DictionaryForumContacts

 Mivina

link 31.05.2009 18:05 
Subject: divestiture revenues
Пожалуйста, помогите перевести.
divestiture revenues

Выражение встречается в следующем контексте:
Investments in physical assets (excluding payments to governments, such as concession fees or divestiture revenues) drove the recovery. In 2006, it amounted to $90 billion, close to the 1997 peak.

И в целом помогите, пожалуйста, разобраться, как правильно переводить divestiture, когда речь идет об участии частного капитала в инфраструктурных проектах? Например, здесь:

Investments in physical assets (network expansion) grew by 9 percent to $52 billion, the highest investment level ever for the second consecutive year. There were 15 divestitures in 13 countries in 2005-06, up from three transactions in three countries in 2002-04, indicating a renewed interest in opening new markets.

... или здесь:

Only telecommunications had a recovery in the deep¬est forms of private participation—divestitures and merchant projects, where the private sector assumes most operational and commercial risks.

Заранее спасибо

 Mivina

link 31.05.2009 21:08 
Пожалуйста, хоть подскажите, в каком направлении мыслить. Весь перевод застопорился из-за одного слова. Не могу разобраться в бездне вариантов!

 NC1

link 1.06.2009 0:42 
Divestiture revenues -- это поступления от продажи сегментов бизнеса и/или дочерних предприятий.

Divestiture -- это сделка, связанная с разделением существующей компании (продажа операционного сегмента, выделение операционного сегмента в отдельную независимую компанию, продажа дочернего предприятия и т.п.)

 Mivina

link 1.06.2009 9:19 
Спасибо большое! Очень помогли! )))

 d.

link 1.06.2009 9:20 
мне не понятно, почему в тексте стоит = между payments to governments и divestiture revenues
*пуззлд*

 NC1

link 2.06.2009 1:16 
d.,

Вариантов два, любой неплох -- либо divestitures проводились в порядке приватизации (т.е., продаваемые компании ранее находились в собственности правительства), либо в ходе divestitures в частном секторе образовывались налоговые обязательства (иногда случается так, что при выделении структурного подразделения в самостоятельную компанию у акционеров возникают обязательства по налогу на прирост капитала).

 d.

link 2.06.2009 5:42 
Logisch!
спасибо, NC1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo