Subject: ВЫСОКОЗАРАЗНОЕ Свиной грипп — высокозаразное острое респираторное заболевание*Swine flu is VERY contagious acute respiratory disease СПАСИБО! |
HIGHLY infectious/contagious |
спасиба)) |
+1 Имхо, %&$ верно на первое место поставил infectious, это более общее слово, насчет contagious пусть медпереводчики лучше подскажут, которые в курсе, как именно передается свиной грипп. P.S. Только неопределеный артикль нужен. А, интересно, "высокозаразный" - это нормальный медицинский термин? Или какой-нибудь талантливый переводчик перевел так с английского highly infectious? |
Slava да нееее....)) эта жы журналисты-неологисты) |
|
link 25.05.2009 7:50 |
highly contagious - высокозаразный Пример употребления термина: описание вируса Эбола: In the early stages, Ebola may not be highly contagious ... (http://en.wikipedia.org/wiki/Ebola). |
|
link 25.05.2009 7:57 |
высококонтагиозный ничуть не меньше в ходу |
но это не синонимы см. первую попавшуюся ссылку на infectious vs contagious //http://kidshealth.org/teen/expert/illnesses/contagious.html |
|
link 25.05.2009 8:40 |
2 nephew "но это не синонимы, см. первую попавшуюся ссылку на infectious vs contagious" Если это замечание ко мне, то я ни слова не говорил о "infectious". Я говорил о том, что "contagious" - можно переводить как контагиозный, а не обязательно как "заразный". (Alex_Odeychuk: highly contagious - высокозаразный). Никаких ссылок давать не буду и никого ни в чем убеждать тоже. Просто, когда я занимался вирусологией, то и я, и все мои коллеги предпочитали говорить именно "контагиозный". |
|
link 25.05.2009 8:58 |
поскольку перевод автором вопроса делается на англ. язык, то использовать слово "contagious" вполне правомерно. Что касается русского языка, то медики часто используют термин "контагиозный" в значении "заразный". Примеры словоупотребления по ссылкам Google: |
Игорь_2006, нет, не вам. это ответ на пост в 9:29. не все infectious заболевания можно назвать contagious |
На "высокозаразный" 319 ссылок в гугле. На "высококонтагиозный" вообще 132. Как-то мало для устоявшихся терминов, имхо. |
посмотрите "высококонтагиозное" (заболевание) |
Теперь побольше - где-то соответственно 1000 и 1200 с хвостиком. Тогда ладно. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |