DictionaryForumContacts

 Гуркх

link 21.05.2009 5:49 
Subject: Дом с садом, без визави real.est.
"без визави" так написано в оригинале заказчика (описание дома под Парижем).

Это как перевести?

no vis-a-vis
vis-a-vis excluded
или ?

при замке еще "дом для прислуги"
а последнее как?

Заранее спасибо.

 summertime knives

link 21.05.2009 7:37 
with no vis-a-vis
Даже немножко на сайтах uk гуглится. Правда, совсем немножко.

+ with a panoramic view
+ with no immediate neighbors

кас. прислуги
separate staff quarters

 Гуркх

link 21.05.2009 23:14 
Спасибо большое

 Сomandor

link 21.05.2009 23:53 
отдельный дом для(домашней) прислуги-detached house for (household) servants

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo