Subject: срок экспозиции обекта оценки Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
this is hard to tell without more context. knowing the industry would help. but as it is, perhaps: exposition/exhibit deadlines for the object/item being appraised/evaluated/valued |
думаю, здесь долго не думали, как exposure передать по=русски. Обратный процесс потому должен быть легким :) IMHO Exposure period of the asset being evaluated|appraised http://www.google.ru/search?hl=ru&rls=GGLD,GGLD:2003-41,GGLD:en&q="exposure+term+OR+period"+appraisal+OR+appraised+OR+valuation&lr= |
2pizza - you're probably right, since all other posts from t have been on finance. i looked at it entirely out of context :)) |
You need to be logged in to post in the forum |