Subject: Proper Law, Forum and Place for Administration Помогите, пожалуйста!В договоре (всё тот же траст) очень много непонятного, можно каждый пункт сюда вставлять, но буду справшивать самое-самое непонятное. Например, еще один пункт назвается: Proper Law, Forum and Place for Administration Как это нзвать по-русски: Применимый закон, юрисдикция и место управления трастом??? |
consider: Применимое законодательство, юрисдикция и место осуществления управления |
Только сейчас увидела.. Will consider ....))) |
Я бы "законодательство" не consider. Трасты на БВО регулируются не законодательством, а прецедентом. Так что "Применимое Право, Подсудность [речь идет о суде, где будут разбираться споры] и Место Управления". |
You need to be logged in to post in the forum |