Subject: облтеплокоммунэнерго Здравствуйте,подскажите пожалуйста, как перевести "Облтеплокоммунэнерго" и "Райсельхозуправление". Это из резюме, названия мест работы. Или может просто транслитеровать? Как вы думаете? Спасибо заранее. |
как вариант, oblast district heating company and rayon agricultural administration |
|
link 7.05.2009 9:57 |
Я думаю транслитировать надо обязательно, а рядом в скобках сделать приблизительную раскодировку на английском, что это за звери такие. |
спасибо всем |
You need to be logged in to post in the forum |