Subject: Помогите перевести полпредложения, пожалуйста Контекст:Prior rules in matters of the appointment of statutory auditors do not apply to General Meetings that have to appoint regular and/or alternate auditors to return the number of members of the Board to its original level. In such cases, Shareholders resolve by relative majority in a General Meeting, basing the decision on the principle that minority shareholders shall be represented. Затрудняет конкретно перевод вот этой части: basing the decision on the principle that minority shareholders shall be represented. Мой вариант: Вышеописанные правила в отношении вопросов назначения штатных аудиторов не применяются к Общим Собраниям, которые должны назначить постоянных и/или альтернативных аудиторов в целях возврата количества членов Совета к своему первоначальному значению. В таких случаях Акционеры принимают решение относительным большинством на Общем Собрании, основывая решение на принципе представления интересов миноритарных акционеров. Спасибо! |
Подскажите уж, пожалуйста. |
Это достаточно распространенная формула "при учете интересов меньшинства", но в данном случае - миноритарных акционеров. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |