|
link 5.05.2009 11:07 |
Subject: enable drawings invest. Подскажите, пожалуйста, ка перевести данную фразу enable drawingsСвязано с инвестициями. to enable drawings to be made by the General Partner in respect of the General Partner's Share. |
|
link 5.05.2009 12:24 |
Ну, подскажите. Ну, пожалуйста. Ну пожалста-пожалста)) |
|
link 5.05.2009 12:52 |
дайте больше контекста, хотя бы предложения до и после этой фразы |
|
link 5.05.2009 19:42 |
Вот контекст- выдержка из Соглашения о создании партнерства: Permitted Leverage (a) Subject to Clauses 6.8(b) and 6.8(c), the General Partner or Manager shall not be authorised to effect any borrowings or guarantees under Clause 6.3(e) (Authority and Powers of the General Partner) for the account of the Partnership or a Holding Company except: (i) to pay Partnership Expenses; or |
с оговорками, приведенными в ст...., полный товарищ и менеджер не вправе осуществлять заимствования или выдавать гарантии согласно ст... (права и полномочия полного товарища) за счет товарищества или холдинговой компании, кроме случаев, когда это необходимо: для оплаты расходов товарищества; или для получения полным товарищем доходов по его доле |
|
link 5.05.2009 20:25 |
Спасибо, Оксана, в который раз!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |