DictionaryForumContacts

 terrific

link 15.04.2009 17:02 
Subject: effectively and efficiently
(Someone)... effectively and efficiently handles all correspondence.
помогите советом

 Lost in T

link 15.04.2009 19:42 
Грубо говоря, effectively - результативно, efficiently - с мин. затратами времени/усилий и т.п.

 argonik

link 15.04.2009 23:10 
Похоже. как качественно и экономно...

 terrific

link 15.04.2009 23:17 
экономно вести переписку - это уже что-то из разряда инноватики)

 argonik

link 15.04.2009 23:43 
ОК - экономично. А инноватика - звучит неплохо...

 argonik

link 15.04.2009 23:46 
И в переписке тоже участник (-ца)???

 terrific

link 15.04.2009 23:51 
простите, кто-чего-что?
didn't catch it

 argonik

link 16.04.2009 0:22 
Это же Вы чего-то про "экономно", а ведь написано - ЭкономиЧно (efficiently), а Вы не согласны? И зачем про переписку, да ещё и экономичную? Сами эти пользуетесь, похоже.

 terrific

link 16.04.2009 0:36 
возможно, вы сочтете меня не очень-то разумной) (право ваше)
но дело в том, что я НИЧЕГО не поняла из вышесказанного вами
вот честно
вы поясните, пожалуйста, еще раз (для особо одаренных)
мне так хочется постичь смысл ваших реплик, несмотря на 4 часа утра
я не иронизирую

Это же Вы чего-то про "экономно" - это как раз вы написали про экономно
ведь написано - ЭкономиЧно (efficiently), - так написано-то уже ниже
а Вы не согласны - да с чем, Боже мой)
И зачем про переписку, да ещё и экономичную? Сами эти пользуетесь, похоже. - ..........

 Viktorw

link 16.04.2009 0:39 
Всё, кранты форуму. Ни одного переводчика здесь нет. Одни ламеры. Русский язык в опастности, ровно как и другие уважаемые языки. Срочно зовём Alexis a.k.a. Althea с баллоном дихлофоса для зачистки!

 argonik

link 16.04.2009 0:51 
Sorry for misundersatanding. Но для того, чтобы вести переписку, бывает, нужны средства, т.е. это услуга не бесплатная. Так почему Вы так категорично настроены на термин "экономно", с вложением минимальных средств. Ведите переписку лаконично, экономя при этом денежные средства. "Дело" (что и слово у переводчика) - деньги!

 terrific

link 16.04.2009 0:54 
argonik
теперь поняла вас
но это совсем не тот случай

 terrific

link 16.04.2009 0:56 
Viktorw
высказались бы по существу вопроса, что ли
много вас тут, грозно сдвигающих брови
санитары леса

 argonik

link 16.04.2009 1:08 
Вот видите, terrific, мы всё же с Lost in T попытались Вам помочь, а Victorw, видимо, считает, что он знает и тот и другой язык в совершенстве и в данном случае исключительно для себя... ("тихо сам с собою я веду беседу"...), так что - вот так!

 Viktorw

link 16.04.2009 1:22 
Да это не я. Я по существу очень даже магу. Lost in T, правда, уже всё сказал(a) и правильно. Результативно и с минимальными затратами - очень хорошо. Играть со словами можно, но суть схвачена верно. Это обычная, ничего по сути не значащая, громкая англо-американская фраза, означающая, что какая-то тёлка быстро, как пропеллер, рассылает ответы и сообщения всем кому надо и при этом ещё успевает содержать в надлежащем порядке причёску и маникюр.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo