DictionaryForumContacts

 vasilev

link 15.04.2009 11:52 
Subject: Я буду Вам рад помочь в меру в меру моих сил (или возможностей).
Пожалуйста, помогите перевести фразу с русского на английский

"Я буду Вам рад помочь в меру в меру моих сил (или возможностей)".

Заранее благодарю.

 10-4

link 15.04.2009 11:57 
Замените эту пародию на: "Для вас я сделаю все, что в моих силах". Это и перевести легче...

 Deserad

link 15.04.2009 11:57 
Возможно, так:
I will be glad (happy) to help you as far as possible.

 Deserad

link 15.04.2009 11:58 
I will do my best to help you...

 AlexTheBest

link 15.04.2009 12:00 
I'll be (more than) happy to help you to the best of my ability

 askandy

link 15.04.2009 12:18 
I will be glad to help to the best of my ability
as best as I can
so far as I am in a position to do so (am able to), I should like to help

 nephew

link 15.04.2009 13:11 
на "Я буду Вам рад помочь в меру в меру моих сил (или возможностей)" следует ответствовать: "Благодарность моя будет безгранична (в пределах разумного)"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo