Subject: This provision shall not preclude parties from seeking provisional remedies in aid of Arbitration from a court of appropriate jurisdiction. Доброе утро!Не могу найти клише, которым переводится эта фраза. Буду очень благодарна за помощь! |
имхо: Настоящее положение не запрещает сторонам обращаться с суд соответствующей юрисдикции за предварительными средствами судебной защиты с целях рассмотрения дела в арбитражном порядке |
думаю, все наоборот: стороны могут обращаться в суд сответствующей юрисдикции, чтобы тот ввел в силу решение третейского суда..... А точную формулировку подскажут наши лоерские переводчики, подождите их. ЗЫ Кажется, я знаю, кто скрывается под ником %&$ :-) |
**чтобы тот ввел в силу решение третейского суда** с т.з права это логично) |
|
link 14.04.2009 13:18 |
Как вариант: Настоящее условие/положение не исключает права сторон ходатайствовать перед компетентным судом о принятии обеспечительных мер в ходе арбитражного процесса. |
Спасибо всем огромное!! |
You need to be logged in to post in the forum |