DictionaryForumContacts

 kanoko

link 14.04.2009 8:04 
Subject: This provision shall not preclude parties from seeking provisional remedies in aid of Arbitration from a court of appropriate jurisdiction.
Доброе утро!

Не могу найти клише, которым переводится эта фраза. Буду очень благодарна за помощь!

 %&$

link 14.04.2009 8:07 
имхо:
Настоящее положение не запрещает сторонам обращаться с суд соответствующей юрисдикции за предварительными средствами судебной защиты с целях рассмотрения дела в арбитражном порядке

 Рудут

link 14.04.2009 9:23 
думаю, все наоборот: стороны могут обращаться в суд сответствующей юрисдикции, чтобы тот ввел в силу решение третейского суда.....

А точную формулировку подскажут наши лоерские переводчики, подождите их.

ЗЫ Кажется, я знаю, кто скрывается под ником %&$ :-)

 %&$

link 14.04.2009 9:30 
**чтобы тот ввел в силу решение третейского суда** с т.з права это логично)

 langkawi2006

link 14.04.2009 13:18 
Как вариант:
Настоящее условие/положение не исключает права сторон ходатайствовать перед компетентным судом о принятии обеспечительных мер в ходе арбитражного процесса.

 kanoko

link 15.04.2009 13:52 
Спасибо всем огромное!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo