DictionaryForumContacts

 andrew_egroups

link 12.04.2009 16:30 
Subject: The arbitral tribunal shall have the power to order on a provisional basis any relief which it would have power to grant a final award.
Контекст:
The arbitral tribunal shall have the power to order on a provisional basis any relief which it would have power to grant a final award.

Вот здесь перевод уже рассматривали:

http://www.multitran.ru/c/m/

Перевод:
Арбитраж вправе применять временные меры защиты, которые он имел бы право применить в окончательном арбитражном решении

но что-то я смысл не могу понять? Это можно по-другому сказать?

 andrew_egroups

link 12.04.2009 16:53 
не ту ссылку привел, сорри.

Вот та: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=141457&l1=1&l2=2&SearchString=Арбитраж%20вправе%20применять%20временные%20меры%20защиты,%20которые%20он%20имел%20бы%20право&MessageNumber=141457

У меня это предложение из пункта "Юрисдикция" Договора об открытии заемной линии.

 Alex16

link 12.04.2009 20:45 
что такое "заемная линия"?

 andrew_egroups

link 13.04.2009 5:22 
то же, что кредитная, в которой Залогодатель не является кредитным учреждением.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo