DictionaryForumContacts

 AnnaAP

link 12.04.2009 12:19 
Subject: Еще раз про ответственное хранение
Ответственное хранение товара Поставщиком может длиться не более 5 (пяти) дней, по истечении указанного срока поставка по данному Счету или Приложению не возможна. При этом Поставщик не несет ответственности за просрочку поставки товара. Это оригинал.

Первую часть никак не могу слепить.
Вот мой вариант: The Supplier can have the goods in custody not more than 5 days...

 %&$

link 12.04.2009 12:43 
consider:
The maximum period that goods may be allowed to remain/be kept/placed in/under the Supper’s care and custody shall not be more than/be restricted to 5 days. When this term expires no shipment may proceed under this Invoice or Addendum. Furthermore, the Supplier shall not be held liable for a delay in delivery of goods.

 AnnaAP

link 12.04.2009 16:17 
Может быть мой вопрос покажется глупым. Скажите, а вы сознательно в одном случае для поставки использовали слово shipment, а в другом delivery. Есть принципиальная разница?

 %&$

link 12.04.2009 17:32 
shipment - начальный этап
delivery - конечный процесс
А у Вас как по смыслу получается?

 AnnaAP

link 12.04.2009 17:50 
Честно говоря, меня всегда эти термины в смятение вводили. Ваше объяснение хоть какую-то ясность внесло. Спасибо. А если просто delivery брать как общее обозначение, так не пойдет?

 %&$

link 12.04.2009 17:58 
Ага

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo