|
link 12.04.2009 8:09 |
Subject: Рохия или Раухия? Уважаемые коллеги! Прошу совета:требуется перевести с английского на русский свидетельство о рождении, выданное в Египте. Загвоздка в транслитерации имени Rawhia. Англичане, как известно, транслитерируют арабские имена, так что "Раухия" подошло бы. Хотя написание "Рохия" мне встречалось с такой же частотой. Есть ли официальная версия? Заранее спасибо за проявленный интерес. |
|
link 12.04.2009 9:51 |
Раухия или Равхия, предпочтительнее Раухия на мой взгляд. У татар есть и Раухия и Равхия - это одно и то же имя, Раух, равх -это 1) покой, спокойствие, 2) освежающий ветерок Отсюда и имя, скорее всего. Но лучше спросить, как это раньше писалось в документах у клиента или посоветоваться с арабистами . |
|
link 12.04.2009 13:01 |
Раухия, ливанец говорит. Ударение на И. |
|
link 12.04.2009 13:34 |
Всем огромное спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |