DictionaryForumContacts

 Jano4ka

link 7.04.2009 6:32 
Subject: уступка права требования
помогите п-та перевести:

стороны заключили договор о передаче права требования

компенсация за уступку права требования

зарание большое спс

 Transl

link 7.04.2009 13:38 
claim assignment agreement

К сожалению, даже не все юристы знают, что права требования - это "claims", а не "rights of claim", etc.

 Victorian

link 7.04.2009 13:40 
Вопрос в тему: переуступка так же будет? transfer нельзя?

 Transl

link 7.04.2009 13:54 
"переуступка" никак не будет. Нет такого понятия - это выдумка.

 langkawi2006

link 7.04.2009 13:57 
Есть "повторная уступка" - subsequent assignment

 Transl

link 7.04.2009 15:33 
Это - другое дело. Люди обычно некорректно употребляют слово "переуступка" в значении "уступка".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo