DictionaryForumContacts

 Игорь_2006

link 5.04.2009 7:54 
Subject: small regime biophys.
Исходная фраза:
When materials are deformed, they display a small regime in which deformation is reversible or elastic.

Мой вариант:
В начальной стадии деформации материалов они проявляют режим слабого изменения параметров, при котором деформация носит обратимый или упругий характер.

Мне не нравится перевод "small regime". На английском, судя по Гуглу, вполне устойчивое выражение, причем именно в этой области (моделирование макромолекул, микроструктуры, фазовые переходы). На русском "малый режим" только по отношению к агрегатам типа микроволновки.
Может кто-то знает какой-нибудь эквивалент на русском языке?
Заранее благодарен.

 PicaPica

link 6.04.2009 9:11 
В режиме малого нагружения деформация носит обратимый, или упругий характер. "Или" здесь в значении "иными словами".

 Игорь_2006

link 6.04.2009 9:21 
2 PicaPica
Спасибо за вариант, он лучше моего. А насчет "обратимый, или упругий характер" я именно так и понимал, просто у меня иногда бывают ошибки с запятыми. Не настолько, конечно, чтобы создавать проблемы по работе. Просто, видимо, слишком давно школу закончил (35 лет назад).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo