|
link 3.04.2009 0:02 |
Subject: произведение искусства Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Сумочка официально прзнана произведением искусств Заранее спасибо |
"a work of art" |
|
link 3.04.2009 4:35 |
options: art/artwork/masterpiece |
Если сделать используя "masterpiece", то получится эмоциональная окраска сильная (что эта сумочка - просто находка для гламурной дамочки и, с ее точки зрения, непревзойденной красоты божественное творение), а если написать "piece of art", то будет смысл "произведение тонкой оригинальной работы, не знающее себе равных на настоящий момент". Надеюсь, интонацией смогла передать различие. |
You need to be logged in to post in the forum |