DictionaryForumContacts

 anna yushina

link 3.04.2009 0:02 
Subject: произведение искусства
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Сумочка официально прзнана произведением искусств

Заранее спасибо

 lfeigin

link 3.04.2009 0:07 
"a work of art"

 Ашот Степанян

link 3.04.2009 4:35 
options:
art/artwork/masterpiece

 Elenmur

link 3.04.2009 4:43 
Если сделать используя "masterpiece", то получится эмоциональная окраска сильная (что эта сумочка - просто находка для гламурной дамочки и, с ее точки зрения, непревзойденной красоты божественное творение), а если написать "piece of art", то будет смысл "произведение тонкой оригинальной работы, не знающее себе равных на настоящий момент". Надеюсь, интонацией смогла передать различие.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo