Subject: Antibody evaluation of titer analysis was conducted to confirm that rats respond to anti PnPs 18C and to confirm exposure to antipneumococcal antibodies med. Запуталась в предложении. помогите, плз, перевести..из исследований токсичности вакцины (пневмококковой). Antibody evaluation of titer analysis was conducted to confirm that rats respond to anti PnPs 18C and to confirm exposure to antipneumococcal antibodies. |
|
link 1.04.2009 20:35 |
Мне кажется, так и есть Оценка титров антител проводилась для подтверждения ответа у крыс на анти-PnPs 18C и для подтверждения экспозиции к антипневмококковым антителам |
Спасибо, а что здесь имеется в виду под словом экспозиция? |
|
link 2.04.2009 6:41 |
Наташа, будьте добры приведите более крупный фрагмент. Обычно exposure это уровень препарата/ППК/концентрация либо объем применения, либо еще что-нибудь. |
|
link 2.04.2009 6:45 |
По-моему, (судя по одной фразе) здесь имеется в виду не количественная мера, а качественная, т.е. сам факт наличия в организме антипневмококковых антител. |
Спасибо, к сожалению, в более крупном фрагменте речь уже об общих и местных реакциях, не связанных с данным предложением, об иммунном ответе, только это одно предложение... |
You need to be logged in to post in the forum |