DictionaryForumContacts

 FliteStar

link 27.03.2009 10:42 
Subject: Camp Boss
Как лучше перевести? Контекст - The person in charge of catering and hygiene in living quarters onsite is called the Camp Boss. Администратор лагеря.. начальник лагеря по хозяйственной части.. ??
И опять же, как по-русски назвать camp, если имеется в виду организованое совместное проживание рабочих компании?

 mariakn

link 27.03.2009 10:57 
В данном случае, наверное, все же не лагерь, а что-то типа поселка, временного поселка для рабочих?

 nephew

link 27.03.2009 10:58 
завхоз

 GinAngel

link 27.03.2009 11:01 
администратор городка (строителей)

 NoName

link 27.03.2009 11:06 
Начальник вахтового поселка, (***** камбоз) - итальяно-англо-русско-казахстанские реалии

 FliteStar

link 27.03.2009 11:17 
Лагерь точно не подходит, вахтовый поселок наверное оставлю, спасибо.
Завхоз это прям про рабочее общежитие =)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo