Subject: встречались Хотела спросить у вас, как перевести предложение:Я знал, что они встречались ещё до войны. Мой вариант: I knew that they had seen each other before the war times. |
в каком смысле встречались? а то мошт и used to date even before the war |
I knew (that) they had seen each other before the war (times). |
В смысле, что любили друг друга! |
ну я ж говорил!) |
|
link 21.03.2009 12:31 |
had been lovers/their relationship had begun |
Спасибо! |
Тогда как d. говорит, или she had been going out with him. |
Полагаю, что had been lovers не очень подходит, так как всё-таки, они не просто были любовниками...хотя, кто знает... |
|
link 21.03.2009 12:43 |
they had been dating they had dated |
|
link 21.03.2009 12:49 |
Vilena33, а песенку помните? strangers in the night...та-ра-ра-рам-пам... lovers at first sight... та-ра-ра-рам-пам.. у d. нейтральный вариант. и про "отношения" тоже |
You need to be logged in to post in the forum |