DictionaryForumContacts

 Егоръ

link 20.03.2009 5:17 
Subject: POWER LOSS RECOVERY
И еще раз помогите, пожалуйста!
Как перевести лучше на русский POWER LOSS RECOVERY:
Восстановление электроснабжения/электроэнергии после потери
Контекст:
2.2 POWER LOSS RECOVERY
If a primary power failure occurs while the Grinder is operating normally and the HAND-OFF/RESET-AUTO switch is set to HAND or AUTO, the Controller will reset itself when power is resumed. Grinder rotation will be initiated if the Grinder was NOT in a Fail condition prior to the power loss
В случае отключения основного источника питания во время нормального режима работы дробилки, и если переключатель HAND-OFF/RESET-AUTO установлен на положение HAND или AUTO, контроллер перезапустится автоматически, когда возобновится подача электроэнергии. Вращение дробилки возобновится, если до потери мощности дробилка НЕ находилась в неисправном состоянии

 Ашот Степанян

link 20.03.2009 5:19 
варианты:
1. ликвидация обесточивания;
2. восстановление питания

 Alex Nord

link 20.03.2009 5:22 
про потери забыть

 Егоръ

link 20.03.2009 5:25 
да я уже посмотрел, что потеря здесь не нужна - уберу)

 Alex Nord

link 20.03.2009 5:30 
что-то мне кажется, что речь не о восстановлении питания, а о перезапуске самой установки после возобновления подачи питания.
и про fail - вряд ли дробилка находилась в неисправном состоянии до отключения подачи питания. скорее всего она могла находиться в режиме безопасного отключения (отказоустойчивость)
ИМХО

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo