Subject: the audit special exceptions law of japan law Пожалуйста, помогите перевести.The audit special exceptions law of JapanВыражение встречается в следующем контексте: это второй подзаголовок Коммерческого кодекса Японии. В целом все выглядит так: The Commercial Code and The Audit Special Exceptions Law of Japan Заранее спасибо |
Это вы написали "это второй подзаголовок Коммерческого кодекса Японии"? Эли вы переводите ЭТО? И какой же ПЕРВЫЙ подзаголовок "Коммерческого" кодекса Японии? |
|
link 19.03.2009 19:14 |
Япония-загадочная страна, все может быть....... |
Не может. |
|
link 19.03.2009 20:47 |
Yeh , I think so. And fully agree to your opinion. Pse look at my .........being yr questions by meaning. |
не суть важно, какой это подзаголовок. лучше бы превести помогли :( |
Вот уж сам дотумкал : Коммерческий кодекс Японии и законодательные акты, касающиеся оговорок по аудиту Утро вечера мудренее. Переводчики, блин. Ваши ответы из области: "а почему отчет зелеными чернилами написан?" |
Переводчик, блин. Ваш ответ из области: "в огороде бузина, а в Kиеве дядька". 1. 商法 1899 традиционно на русский переводится как Торговый кодекс, а не "Коммерческий". 2. В Торговом кодексе нет ни подзаголовка, ни подзаголовка (ни первого, ни второго). 3. "The Audit Special Exceptions Law of Japan" - английский перевод заголовков (а не подзаголовков) статей 3, 6-2, 6-4, 8 14 и 18-2 Торгового кодекса, одноименных с тремя Законами "Об особых исключениях [из Торгового Кодекса], касающихся аудита" (監查特例法, № 22 от 2 апреля 1974 г., последующие редакции - 2001 г. и 2005 г.). Кас. "а почему отчет зелеными чернилами написан?" - А потому что вопросы надо корректно формулировать. A cтебаться в пивняке с корешами будете. |
|
link 20.03.2009 14:39 |
2 Sjoe! Вот все и прояснилось... Спасибо. |
Я ж говорил... Ничего там не может быть... А аскеру - немеркнущее: "Верещагин! Уходи с баркаса"! Взорвешься!" (с) А лучше на этот баркас - на баркас юрперевода - вообще не эмбаркироваться. Он заминирован. Взорветесь. :) |
|
link 20.03.2009 16:33 |
2 Sjoe! Yeh , I think so. And fully agree to your opinion. Pse look at my .........being yr questions by meaning. Что и требовалось подтвердить |
You need to be logged in to post in the forum |