|
link 6.03.2009 12:45 |
Subject: visionary director Пожалуйста, помогите перевести.Это должность Henry SelickЗаранее спасибо |
Лично мне не кажется, что это должность... скорее всего, имеется ввиду что-то типа "дальновидный директор" в значении "мудрый руководитель". Посмотрите по контексту, а вдруг подойдет;) |
тем более он не директор, а режиссер |
виноват, простите мне мое невежество:( |
Если это о режиссере, то visionary любят называть всяких фантазеров: Гиллиама, Тима Бертона, дель Торо. Режиссер с богатой фантазией и т.д.. А что поставил Henry Selick? Не слышал о таком, к сожалению. |
Посмотрел, оказывается "Кошмар перед Рождеством". :-) а Бертон, оказывается, этот мульт продюсировал. |
может быть,"режиссер-визионер"? |
You need to be logged in to post in the forum |