DictionaryForumContacts

 4upacapra

link 6.03.2009 8:34 
Subject: Without Chris Weaver, Trip Hawkins wouldn't be the antichrist. Think of Weaver as an antichrist enabler, the man behind the harbinger of sorrow.
Меня очень интересует перевод второго предложения))

 nephew

link 6.03.2009 8:39 
злой гений, подстрекатель, спопешественник :)
я б писала просто "человек, без которого Трип Хокинс не стал бы..."

 MaXiMuM

link 6.03.2009 8:41 
"Считайте Вейвера помощником антихриста, человеком поддерживающим предвестника скорби."

Не уверен но может быть!

 4upacapra

link 6.03.2009 8:47 
MaXiMuM
мне нравится, этот перевод удачно звучит в дальнейшем контексте!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo