Subject: gospoda perevod4iki i ponimai6ie yzuki Vsem dobrui ve4er!Yvawaemue perevod4iki , y yverena 4to vu o4enn horo6o znaete angliiskii yzuk a tem bolee vu ego ponimaete na sluh.Ne mogli bu vu podelitsy krohotnum kuso4kom oputa kak vosprinimat inostrannui yzuk na sluh???? mowete li vu napisat kak Y VAS prohodil etoto proces?? I kak 4asto v den vu ydelyli etomu zanitiu vremeni. Y vsem zaranee blagodarna za otvet i za pomo6 kotoruy vu zdes okazuvaete! |
Где-то на просторах интернета я однажды наткнулась на такую фразу: Хочешь научиться говорить на языке - говори, хочешь научиться писать - пиши, хочешь научиться слушать - слушай. Чем больше я слушаю иностранную речь, тем мне проще ее распознавать и понимать. Еще мне нравится такое упражнение: повторение с небольшим опозданием за диктором текста...и пусть не все поначалу слышится и понимается...дети ведь тоже так учатся слышать, понимать, говорить...сначала с трудом, а потом все лучше и лучше. |
ticiana - spasibo bol6oe za otvet. |
просмотр дивиди фильмов с отключением перевода или с субтитрами. идеальный вариант - с английскими субтитрами. запоминается не только произношение, но и составление предложений. плюс еще и удовольствие получаешь) или прослушивание песен с текстом в руках. текст любой песни можно найти в нете. |
но лучше сразу выбрать направление - американский или британский. для того, кто привык к американской речи - британский (особенно шотландский) диалект по началу очень трудно дается, как будто говорят на другом языке. к американскому легче привыкнуть, потому что он повсюду. |
Очень хорошо развивают слуховое восприятие телефонные разговоры. Во-первых, надеешься только на слух, поскольку не видишь человека, его мимики и жестикуляции. Во-вторых, качество связи может быть не очень хорошим, тогда начинаешь лучше концентрироваться на понимании речи. |
Да, но думаю, лучше начать с восприятия на слух, когда видишь говорящего - фильмы, новости на английском и т.д., а уж потом телефон. Это гораздо сложнее. |
мне кажется лучше всего для начала касеты со скриптами, и слушать одно и то же по 10-20 раз постепенно усложняя сложность текстов |
извиняюсь сейчас уже кассет почти нет, везде диски, но они еще лучше, в фильмах и новостях слишком сложный для новичка язык.... |
а я своих студентов (уровень Elementary)сперва тренировала смотреть интересные им фильмы с включенными субтитрами - они более-менее понимали, а после так были заинтересованы, что пересмотрели почти все фильмы (это несколько стеллажей!), обсуждали их, а потом им было гораздо легче.ю когда мы перешли на просмотр без субтитров. А еще можно распечатывать тексты песен, а после слушать и читать. |
|
link 6.03.2009 11:43 |
А кто бы поделился опытом, как читать тексты на полуцифровом транслите, чтобы глаза не болели... |
Читайте с утра прессу (запоминая, что читаете), горячие новости на англ. языке. После чего смотрите новостные канала (BBC, CNN, Aljazeera, RT, France 24 Eng и т.д.). Каждый из этих каналов имеет вебсайт. Вы начнете довольно быстро воспринимать на слух (кроме этого, поймете, какой из англ. (брит. или амер.) вам больше по душе). BBC, CNN, RT = ~~ брит. англ. Aljazeera, France 24, Bloomberg (americanskaya sessiya) = амер. англ. |
|
link 6.03.2009 12:15 |
И от какого из акцентов Вы будете впадать в ступор независимо от количества практики аудирования. Это был крик души на почве телефонных переводов - вот ведь где акцентов наслушаешься... |
You need to be logged in to post in the forum |