DictionaryForumContacts

 Marrina

link 5.03.2009 17:44 
Subject: gospoda perevod4iki i ponimai6ie yzuki
Vsem dobrui ve4er!
Yvawaemue perevod4iki , y yverena 4to vu o4enn horo6o znaete angliiskii yzuk a tem bolee vu ego ponimaete na sluh.Ne mogli bu vu podelitsy krohotnum kuso4kom oputa
kak vosprinimat inostrannui yzuk na sluh????
mowete li vu napisat kak Y VAS prohodil etoto proces?? I kak 4asto v den vu ydelyli etomu zanitiu vremeni.

Y vsem zaranee blagodarna za otvet i za pomo6 kotoruy vu zdes okazuvaete!

 Ticiana

link 5.03.2009 17:56 
Где-то на просторах интернета я однажды наткнулась на такую фразу:
Хочешь научиться говорить на языке - говори, хочешь научиться писать - пиши, хочешь научиться слушать - слушай.
Чем больше я слушаю иностранную речь, тем мне проще ее распознавать и понимать.
Еще мне нравится такое упражнение: повторение с небольшим опозданием за диктором текста...и пусть не все поначалу слышится и понимается...дети ведь тоже так учатся слышать, понимать, говорить...сначала с трудом, а потом все лучше и лучше.

 Marrina

link 5.03.2009 17:59 
ticiana - spasibo bol6oe za otvet.

 bakinsky

link 6.03.2009 6:38 
просмотр дивиди фильмов с отключением перевода или с субтитрами. идеальный вариант - с английскими субтитрами. запоминается не только произношение, но и составление предложений. плюс еще и удовольствие получаешь)
или прослушивание песен с текстом в руках. текст любой песни можно найти в нете.

 bakinsky

link 6.03.2009 6:42 
но лучше сразу выбрать направление - американский или британский. для того, кто привык к американской речи - британский (особенно шотландский) диалект по началу очень трудно дается, как будто говорят на другом языке. к американскому легче привыкнуть, потому что он повсюду.

 oduvan4ik

link 6.03.2009 7:50 
Очень хорошо развивают слуховое восприятие телефонные разговоры. Во-первых, надеешься только на слух, поскольку не видишь человека, его мимики и жестикуляции. Во-вторых, качество связи может быть не очень хорошим, тогда начинаешь лучше концентрироваться на понимании речи.

 Anya L

link 6.03.2009 8:06 
Да, но думаю, лучше начать с восприятия на слух, когда видишь говорящего - фильмы, новости на английском и т.д., а уж потом телефон. Это гораздо сложнее.

 андрей с

link 6.03.2009 8:10 
мне кажется лучше всего для начала касеты со скриптами, и слушать одно и то же по 10-20 раз постепенно усложняя сложность текстов

 андрей с

link 6.03.2009 8:14 
извиняюсь сейчас уже кассет почти нет, везде диски, но они еще лучше, в фильмах и новостях слишком сложный для новичка язык....

 Tatprokh

link 6.03.2009 9:18 
а я своих студентов (уровень Elementary)сперва тренировала смотреть интересные им фильмы с включенными субтитрами - они более-менее понимали, а после так были заинтересованы, что пересмотрели почти все фильмы (это несколько стеллажей!), обсуждали их, а потом им было гораздо легче.ю когда мы перешли на просмотр без субтитров.
А еще можно распечатывать тексты песен, а после слушать и читать.

 Anna-London

link 6.03.2009 11:43 
А кто бы поделился опытом, как читать тексты на полуцифровом транслите, чтобы глаза не болели...

 Atashkent

link 6.03.2009 12:14 
Читайте с утра прессу (запоминая, что читаете), горячие новости на англ. языке. После чего смотрите новостные канала (BBC, CNN, Aljazeera, RT, France 24 Eng и т.д.). Каждый из этих каналов имеет вебсайт. Вы начнете довольно быстро воспринимать на слух (кроме этого, поймете, какой из англ. (брит. или амер.) вам больше по душе).

BBC, CNN, RT = ~~ брит. англ.

Aljazeera, France 24, Bloomberg (americanskaya sessiya) = амер. англ.

 Anna-London

link 6.03.2009 12:15 
И от какого из акцентов Вы будете впадать в ступор независимо от количества практики аудирования.
Это был крик души на почве телефонных переводов - вот ведь где акцентов наслушаешься...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo