Subject: urgent help! Can someone help me put this in Eng: Положения об обязанности не заниматься конкурирующей деятельностью не могут быть принудительно осуществлены в судебном порядке в РФ, в случае нарушения данной обязанности.не заниматься конкурирующей деятельностью - do not constitute ....? |
right now i have this: Положения об обязанности не заниматься конкурирующей деятельностью cannot be enforced in the Russian Federation in the event of a breach of obligations |
stictly imho: не заниматься конкурирующей деятельностью -could be 'do not act as competitor ' |
something like this: Those provisions stating the subject of the provisions cannot act as a competitor cannot be enforced in the Russian Federation in the event of a breach of obligations.? |
mb provisions related to promise not to be engaged in competing activities/competing business (???) ау, юристы? :) |
consider: Anything herein containing the promise/commitment not to engage in any competitive business acitivites may not be enforced in any RF court if such promise/commitment is not honored. |
How's this: Provisions related to a commitment not to engage in competing business activities are not enforceable in the Russian Federation in the event of a breach of such obligations.? |
try: The provisions on obligation not to engage in competitive activities (non-competition obligation provisions) cannot be judicially enforced in the Russian Federation in the event of a breach of the obligation. |
|
link 25.02.2009 9:23 |
не заниматься конкурирующей деятельностью - not to compete with... |
thanks for the help everyone! |
В заголовке пишут - covenant not to compete. E.g.: Provisions relating to the obligation not to compete А так, если не привязыватсья к канцеляризмам, и Сюзан, и Дмитрий формально правы. |
You need to be logged in to post in the forum |