DictionaryForumContacts

 Lidia P.

link 24.02.2009 16:17 
Subject: правильный перевод?
Речь идёт про борьбу с пиратством у берегов Сомали. Подписано соглашение, США тоже собираются внести свой вклад. А далее - предложение:
But the long-term solution to the problem still lay onshore, within Somalia itself.

Я его перевела как: Однако перспектива решения данной проблемы - только в руках Сомали.

Но это я по смыслу попыталась подобрать, а как правильно?

 Деловая Карбаса

link 24.02.2009 16:25 
мне кажется, правильно. Здесь по смыслу и нужно, это же фигуральное выражение.

 Shumov

link 24.02.2009 17:23 
По-моему, неправильный, т.к. упущена стержневая мысль о том, что достигнутая договоренность о патрулировании прибрежных вод кораблями иностранных гос-ств - это временная мера, а в долгосрочной перспективе Сомали должна будет сама решать эту проблему.

 Victorian

link 24.02.2009 19:07 

Но судьба решения этой проблемы на годы вперед по-прежнему находится в руках Сомали.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo