|
link 20.02.2009 5:28 |
Subject: Approve vs Coordinate or Agree (в качестве согласовать ) нужен совет срочно... Согласовать документацию, кандидатуру, вопрос итд, Отдать на согласование...Заранее благодарен |
У нас "approve" - это обычно "утверждение" т.е. практически подписание Согласовать - coordinate или concur |
Get/obtain/receive approval[s] for sth/to do sth Submit/present for approval and get sth approved |
|
link 20.02.2009 7:19 |
to coordinate обычно употребляется в контексте "координирования чего-либо/кого-либо" или согласования как грамматического явления (напр. согласовывать придаточное и главное предложение"). to approve в значении согласования вопроса вооще некатит. А документ вполне даже может. to approve a document - это значит одобрить документ, но не понятно, был ли он одобрен двумя сторонами. А вот на мой взгляд лучше всего to find an agrrement on issues, an applicant, document etc. Хотя approve тоже в принципе можно. Ну, это только my humble opinion |
И все-таки в моей компании (с native speakers) слово "coordinate" в значении "согласовать" употребляется часто, хотя, может, это связано со спецификой работы. А approve - это уже следующий этап после согласования. To come to agreement тоже можно. Но со словом approve я была бы осторожнее. У меня был случай, когда я употребила слово " approve", и меня попросили уточнить, подписан документ или нет. И когда сказали, что подписан, все с этим термином согласились. Т.е. approve - это "утверждение". |
Согласовать вопрос, сделку и т.д. Agree an issue/deal |
You need to be logged in to post in the forum |