DictionaryForumContacts

 Romashka-713

link 18.02.2009 9:32 
Subject: Всем! Всем! Всем!
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести зазывную рекламную фразу:

"Всем! Всем! Всем!"

Заранее спасибо.

 Romashka-713

link 18.02.2009 9:36 
И ещё сразу такое уточнение: в переводе фразы "Зимняя коллекция во всех магазинах" - "Winter collection in all the shops" - верно ли употребление артикля the?

 3golos

link 18.02.2009 9:36 
Attention everybody!
This concerns everybody!

 newbie2k7

link 18.02.2009 11:15 
Hear! Hear! Hear!

 Shumov

link 18.02.2009 11:18 
"верно ли употребление артикля the?"... зависит от того, что вы хотите сказать (+ от контекста)

 newbie2k7

link 18.02.2009 11:21 
Снимаю свой вариант.

 Romashka-713

link 18.02.2009 11:51 
To Shumov:
Контекста как такового нет. Просто символ магазина призывает: "Всем! Всем! Всем! Зимняя коллекция во всех магазинах!"
И всё. Магазинов - целая сеть по России.

 Romashka-713

link 18.02.2009 12:11 
To 3golos и newbie2k7:
Спасибо :-)

 3golos

link 18.02.2009 12:46 
вариантов много:
рекламный лозунг - Winter collection now available at all stores.
если в тексте объявления или статьи - The winter collection hits the company's stores. The new winter collection is in shops now (вообще в магазинах, любых). Winter collection is available in/from/through our shops.

 Shumov

link 18.02.2009 12:47 
символ магазина призывает: "Всем! Всем! Всем! Зимняя коллекция во всех магазинах.... во-первых, что такое "символ магазина"? а во-вторых, как это -- это как?... ваш магазин сообщает покупателям, что во всех других магазинах тоже зимняя коллекция?...или у вас имкеется сеть магазинов, объявляющая, что во все магазины, которые входят в нее, поступила зимняя коллекция?... в таком случае вместо артикля логичнее использовать притяжательное местоимение....

офф: зимняя коллекция в конце февраля?.. оригинально))

 newbie2k7

link 18.02.2009 13:18 
Сошлюсь на анимационный фильм "Corpse Bride" ("Труп невесты"). Здесь текст диалогов:
http://www.asahi-net.or.jp/~lv9j-ysur/daihons/corpse_bride.html

Глашатай произносит "Hear ye, hear ye!", что было переведено как "Всем, всем, всем!" (к сожалению, смотрел не в оригинале, а с закадровым - хотя и очень приличным - переводом).

 Romashka-713

link 18.02.2009 13:40 
To Shumov:

> во-первых, что такое "символ магазина"?
это зверёк, который приветствует всех на сайте, а также непосредственно в магазинах, на визитках и т. п.

> а во-вторых, как это -- это как?
имеется в виду, что мы сообщаем покупателям о том, что во всех магазинах НАШЕЙ СЕТИ - зимняя колекция

> зимняя коллекция в конце февраля?.. оригинально))
ну, где-нибудь в Красноярске или Норильске эта коллекция и до мая будет актуальна )))

 Atenza

link 19.02.2009 1:19 
почему вы считаете, что в Красноярске так уж и холодно до мая? ничего подобного. пусть и не так тепло как в Москве, но уж точно зима там длится не до мая. интересно, а что думают о других городах, расположенных в восточной части России? например, иркутск, улан-удэ, чита, комсомольск-на-амуре?

 Romashka-713

link 19.02.2009 11:06 
Atenza, я для примера привела. Что ж к словам-то цепляться :) Это же не меняет сути переводимого ;)

 d.

link 19.02.2009 11:17 
Hey-hey-hey, everybody listen up!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo